Okay, the user wants me to translate "fabric selection" into Turkish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Turkish. The second rule states that if the content is already in Turkish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "fabric selection" is in English. I need to translate it. The correct Turkish translation for "fabric selection" would be "kumaş seçimi". I should make sure there's no explanation, just the translation. Let me confirm that "kumaş seçimi" is the right term. Yes, "kumaş" means fabric and "seçimi" is selection. That's accurate. Alright, I'll just output "kumaş seçimi" without any extra text.
kumaş seçimi
Popüler Kelimeler
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!